|
Serviceseite 2: Übersetzer/
Dolmetscher
|
|
Beachten Sie auch bitte unsere ausgesuchten Werbebanner zum Anklicken (soweit vorhanden) zu diesem Thema auf dieser Seite - funktionieren fast alle wie ein Onlineshop mit Sofortbestellungsmöglichkeit |
|
Internetadresse, Gerichtszeichen, Ort , usw. |
Servicetexte, Berichte und Hintergründe |
Bezugsquelle falls vorhanden |
Für eventuell falsch übermittelte Daten, Inhalte oder Schreibfehler übernehmen wir keine Haftung. Unsere Serviceseiten dienen nur als Hilfestellung. |
||
Eine größere Auswahl / Übersicht von Serviceberichten / Tipps finden Sie unter Serviceseiten. Beachten Sie bitte auch in unseren Startseiten der Buchstaben A - Z, die Fußnoten *2 , jeweils schon mit einer eigenen Serviceseite zu den einzelnen Gruppierungen unseren über 1000 Rubriken, mit fast 20.000 Querverbindungen zu artverwandten Rubriken. |
||
Diese "Serviceseiten 2", wie hoffentlich bald alle über 1000 Rubriken unseres ABC's, werden je nach freier Redaktionszeit und Berichtseingang zum jeweiligen Rubrikenthemea, kostenfrei vielleicht auch mit Ihrer Hilfe, laufend ergänzt. Sollten Sie einen interessanten Beitrag, mit einem jeweiligen Rubrikenthema unverbindlich für uns bereit halten, dann bitte an unsere Faxnummerm senden, so bedanken wir uns schon im voraus. Fax: 09621 / 429533 |
||
Man unterscheidet sehr wohl
zwischen dem Beruf des Dolmetschers und des Übersetzers. Was ist eigentlich der Unterschied zwischen einem Dolmetscher und eins Übersetzers? Ein Mitglied des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ), Landesverband Bayern e.V. gab dazu die nötigen Hintergrundinformationen. Im Alltag benutzt man die Begriffe Dolmetscher und Übersetzer eher alsnatürlich, dabei handelt es sich aber nicht nur praktisch sondern auch rechtlich um ganz unterschiedliche Berufe. Übersetzer: Der Übersetzer macht schriftliche Übersetzungen. Er ist meistens ein Freiberufler und arbeitet überwiegend mit dem PC, fachspezifischen Texten, Fachwörterbüchern und bei technischen Übersetzungen auch mit Translations-Memory-Systemen (TMS). TMS sind PC-Programme, die fähig sind, ganze Textteile zu übersetzen. Sie eignen sich vor allem für sich wiedrholende Übersetzungen mit wenigen Änderungen, z.B. für Bedienungsanleitungen oder für sehr umfangreiche technische Übersetzungen mit ständig wiederkehrenden Sätzen und Fachausdrücken. Dolmetscher: Ein Dolmetscher überträgt nur mündlich in die andere Sprache. Er ist nicht zu einer wortwörtlichen Übersetzung verpflichtet, sondern muss den Inhalt des Gesagten übertragen. Ebenso wie die Übersetzer spezialisieren sich mit der Zeit auch die Dolmetscher. Die Basis ist für jeden Dolmetscher gleich: Das Verhandlungsdolmetschen. Spezielle Kenntnisse benötigt der Sprachjongleur beim Simultan- oder Konsekutivdolmetschen. Ein Simultandolmetscher sitzt mit einem Kopfhörer in einer schalldichten Kabine und übersetzt ohne zeitliche Verzögerungdas, was er hört. Er muss sehr schnell sprechen und in die andere Sprache übertragen können, alle Vokabeln und Fachausdrücke im Kopf haben und enorm schnell "abrufen" können. Darum arbeiten immer zwei Dolmetscher zusammen und wechseln sich nach etwa zwei Stunden ab. Beim Konsekutivdolmetschen lässt der Dolmetscher den Redner sprechen und macht sich währenddessen Notizen. Mit diesen muss der Dolmetscher es schaffen, eine Rede von zehn Minuten Länge wiederzugeben. Der Dolmetscher und der Übersetzer müssen sich ständig weiterbilden und lernen, mit vielen Neuentwicklungen umzugehen. In diesem Berufsbild müssen die vielen Fachsprachen verstanden werden, denn jede Gruppe hat ihre sprachlichen Feinheiten: Ärzte, Techniker, Juristen, Gerichte, usw. Wer sich für den Beruf eines Sprachmittlers interessiert, dem bietet der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) seine Hilfe an. Ausführliche Information entnehmen Sie bitte auch der Internetadresse im linken Feld. |
||
Täglich erreichen uns bundesweit Anfragen und Aufträge per Fax- Anfrage. Diesen Auftrag können Sie vorab im Internet ausdrucken und unterterschrieben per Fax an uns zurücksenden. Nach der Auftragserteilung stellen wir den Eintrag 14 Tage zum dem von Ihnen gelieferten Angaben kostenfrei ins Netz, damit Sie eventuelle Korrekturen noch veranlassen können. Vertretungen bauen wir zusätzl. auch immer weiter aus (siehe oben). Wir tragen auch gern Ihre Firma/Verein aus allen PLZ-Regionen bundesweit und teilweise mit den angrenzenden Ländern, nach einem Abschluss, mit in unser Internet-Branchenbuch ein - wir freuen uns auf Ihre unverbindliche Anfrage oder den bereits zugesendeten Auftrag per Fax: 09621 / 429533. Auf dieser Fachseite (auch gern auf anverwandten Rubriken - als Mehrfacheintrag -, bitte mit angeben) erstellen wir dann gern für Ihre fachbezogene Firma aus allen PLZ-Gebieten Ihren Firmeneintrag- mit Top-Preisen-- denn durch neue Anklickungen allgemein, ergeben sich vieleicht auch neue Kunden aus Ihrem Branchenbereich? klick hier Preisliste vorab klick hier |